http://dwightlongenecker.com • plasmou num Twitter:
• http://dwightlongenecker.com wrote on Twitter:
(The enlarged paraphrase is mine)
"Bethlehem" means "Bread House" in Hebrew and "House of the Flesh" in Arabic, so the Bread of Life that gives His flesh to the life of the world was placed in a "manger" meaning "to eat "("manger ") in French.
https://educalingo.com/en/dic-en/manger
A manger, or gutter, is a feeder that is made of carved stone, wood or metal construction and is used to store feed. Generators are mainly used in livestock. They are also used to feed wildlife, for example, in nature reserves. The word comes from the French manger, from the Latin manducare. A manger is also a Messianic-judeo-Christian symbol, associated with birth scenes where Miriam or commonly Mary, is forced out of necessity to remain in a stable rather than a lodge, where he placed the baby Yeshu or common Jesus in a manger (Hebrew 'e·vus or ebus **)
https://wol.jw.org/en/wol/d/r5/lp-t/1200002886
"Bethlehem" means "House of Bread" in Hebrew and "House of Flesh" in Arabic, so the Bread of Life that gives his flesh for the life of the world was laid in a "manger" which means "to eat" in French .
(A paráfrase ampliada é minha)
"Belém" significa "Casa do Pão" em hebraico e "Casa da Carne" em árabe, então o Pão da Vida que dá a Sua carne para a vida do mundo foi colocado numa "manjedoura" (“manger”) que significa "comer" (“manger”*) em francês.
* https://educalingo.com/pt/dic-en/manger
Uma manjedoura, ou calha, é um alimentador que é feito de pedra esculpida, madeira ou construção de metal e é usado para armazenar alimentos para animais. Os geradores são usados principalmente na pecuária. Eles também são usados para alimentar os animais selvagens, por exemplo, em reservas naturais. A palavra vem da manjedoura francesa, do manducare latino. Uma manjedoura também é um símbolo messiânicojudeocristão, associado a cenas de nascença onde a Miriam ou comummente a Maria, é obrigada por necessidade a permanecer num estábulo em vez de uma pousada, aonde colocou o bebé Yeshu ou vulgo Jesus numa manjedoura (hebraico ʼe·vús ou ebus**)
** https://wol.jw.org/pt/wol/d/r5/lp-t/1200002886
"Bethlehem" means "House of Bread" in Hebrew and "House of Flesh" in Arabic, so the Bread of Life who gives his flesh for the life of the world was laid in a "manger" which means "to eat" in French.
• http://dwightlongenecker.com wrote on Twitter:
(The enlarged paraphrase is mine)
"Bethlehem" means "Bread House" in Hebrew and "House of the Flesh" in Arabic, so the Bread of Life that gives His flesh to the life of the world was placed in a "manger" meaning "to eat "("manger ") in French.
https://educalingo.com/en/dic-en/manger
A manger, or gutter, is a feeder that is made of carved stone, wood or metal construction and is used to store feed. Generators are mainly used in livestock. They are also used to feed wildlife, for example, in nature reserves. The word comes from the French manger, from the Latin manducare. A manger is also a Messianic-judeo-Christian symbol, associated with birth scenes where Miriam or commonly Mary, is forced out of necessity to remain in a stable rather than a lodge, where he placed the baby Yeshu or common Jesus in a manger (Hebrew 'e·vus or ebus **)
https://wol.jw.org/en/wol/d/r5/lp-t/1200002886
"Bethlehem" means "House of Bread" in Hebrew and "House of Flesh" in Arabic, so the Bread of Life that gives his flesh for the life of the world was laid in a "manger" which means "to eat" in French .
(A paráfrase ampliada é minha)
"Belém" significa "Casa do Pão" em hebraico e "Casa da Carne" em árabe, então o Pão da Vida que dá a Sua carne para a vida do mundo foi colocado numa "manjedoura" (“manger”) que significa "comer" (“manger”*) em francês.
* https://educalingo.com/pt/dic-en/manger
Uma manjedoura, ou calha, é um alimentador que é feito de pedra esculpida, madeira ou construção de metal e é usado para armazenar alimentos para animais. Os geradores são usados principalmente na pecuária. Eles também são usados para alimentar os animais selvagens, por exemplo, em reservas naturais. A palavra vem da manjedoura francesa, do manducare latino. Uma manjedoura também é um símbolo messiânicojudeocristão, associado a cenas de nascença onde a Miriam ou comummente a Maria, é obrigada por necessidade a permanecer num estábulo em vez de uma pousada, aonde colocou o bebé Yeshu ou vulgo Jesus numa manjedoura (hebraico ʼe·vús ou ebus**)
** https://wol.jw.org/pt/wol/d/r5/lp-t/1200002886
"Bethlehem" means "House of Bread" in Hebrew and "House of Flesh" in Arabic, so the Bread of Life who gives his flesh for the life of the world was laid in a "manger" which means "to eat" in French.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Shalom! Welcome to CAV Reformed Theology
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.