Durante o judeo-cristianismo "primitivo", observava-se uma empática e bela refeição ritual conhecida como a "festividade do Ágape (em grego "αγάπη", transliterado para o latim "agape") ou a "Festividade do Amor" (entre os judeus messiânicos a "festividade do Hesed" (Checed)1.
1. Notas:
Other Hebrew words which are translated as "love" in the Old Testament are ahab in the masculine and ahabah in the feminine; chashaq; dod; racham (compassionate love); ra'yah (fem sisterly love); reya (brotherly love); chashaq (in love).
All biblical passages quoted in this document are from the New Jerusalem Bible translation.
Hoje devemos manter o espírito sacramental desse tempo por meio de um mediador sábio e que é de origem laica ou secular. Mais propriamente da área científica.
Para evitar maus hábitos entre os crentes recomendo alguns links vitais.
O meu Twitter encontrou essas "pistas de vida sã e longa".
Devemos evitar "sodas" (refrescos ou refrigerantes):
Convite à Valsa retweetou:
¿Sabes que beber refrescos envejece el organismo igual que fumar? http://w.abc.es/mpqay3 Te lo cuenta @abc_salud
Devemos beber muito chã:
Chá faz bem à saúde:
http://cmtv.sapo.pt/programas/manha_cm/detalhe/cha-faz-bem-a-saude.html …
#cmtv
Extra:
Sem comentários:
Enviar um comentário
Shalom! Welcome to CAV Reformed Theology
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.